Lux Nova
The Secret Vault: Lux Nova

Login

Please complete the highlighted fields

Register Password Reset


Nostradamus Quotes

[ Home ] [ Biography ] [ Books ] [ Centuries ] [ Presages ] [ Locations ] [ Wars ] [ Myths ] [ Dictionary ] [ Quotes ] [ Authors ] [ References ]

The Quotes in this section are related to the works of Lux Nova and his studies and analysis of the Works and Prophecies of Nostradamus. Lux Nova provides separate themed books of Nostradamus Prophecies, each of which can be accessed in the Secret Vault. This Quote or 'Extract' if you prefer, draws reference from the following books by Lux Nova:

France The ARAB(S)

Nostradamus Quotes: Century 3 Verse 27

Prince libinique puissant en Occident,
Francois d' Arabe viendra tant enflammer:
Scavan aux lettres sera condescendent,
La Langue Arabe en Francois translater.

Variations in rendered French

Authors works consulted for variations in French: (a) John Hogue. (b) Henry C. Roberts. (c) Mario Reading. (page, 572.) (d) Edgar Leoni. (e) Jean-Charles de Fontbrune (page 287.)

The French rendered the same except. (a) has, 'scauans.' (d)(e) have, 'scavant.' (b) has, 'Lybinique.' (c) has, 'Lybique.' (d) has, 'Libyque,' also, 'Fera,' instead of Sera, and 'Francais.'

Meanings of the French words deemed appropriate

Puissant= Mighty, powerful, strong, forceful, swaying where he comes. Occident= the west. Enflammer as Enflamber= To inflame, fire, set alight; blister with heat; incense, kindle; fill with ardour. Scavans, as Scavant= Knowledge, understanding, skill, cunning, learned, experienced. Condescendent as Condescendant= Condescending, will, grant, yield, agree. Libya, is a country in the Maghreb region of North Africa, bordered by the Mediterranean Sea to the north, Egypt to the east, Sudan to the southeast, Chad and Niger to the south and Algeria and Tunisia to the west.

Thus, we might translate

A Libyan Prince powerful in the west,
Will come to inflame the French very much with Arabia,
Learned in letters he will agree,
To translate the Arabian language (and law) into French.

Now, one can hardly pretend this is a past or even near present situation; for as Edgar Leoni. points out, Arabic-French dictionaries have existed since at least 1505; and from time immoral, the Arabs have been great traders, thus there would have been those all over the west able to trade and understand Arabic. {immoral, is no mistake, for the slave trade is ancient, the Egyptian empire depended on it.] thus the events of this verse concern the future, after a time when people have become ignorant of learning.

Further Reading and resources on Nostradamus

For more details on the books considered by these authors, and others, see Nostradamus references.

Meanings of the French words used within Nostradamus Prophecies

For further insight into the French words, treated, or deemed unnecessary, consult the Secret Vault Dictionary on words used by Nostradamus.

Variations in rendered French

More Quotes from The Prophecies of Nostradamus

Century 1
Verse 87
Century 2
Verse 8
Century 1
Verse 4
Century 1
Verse 48
Century 1
Verse 39
Century 1
Verse 19
Century 2
Verse 14
Century 2
Verse 22
Century 2
Verse 34
Century 2
Verse 86
Century 3
Verse 27
Century 10
Verse 58
Century 10
Verse 6
Century 9
Verse 46
Century 1
Verse 95
Century 5
Verse 10
Century 5
Verse 13
Century 5
Verse 51
Century 5
Verse 60
Century 6
Verse 74
Century 2
Verse 4
Century 2
Verse 12
Century 2
Verse 54
Century 2
Verse 67
Century 2
Verse 79
Century 2
Verse 99
Century 3
Verse 4
Century 3
Verse 15
Century 3
Verse 20
Century 8
Verse 4
Century 9
Verse 60
Century 6
Verse 71
Century 4
Verse 95
Century 6
Verse 16
Century 7
Verse 37