Lux Nova
The Secret Vault: Lux Nova

Login

Please complete the highlighted fields

Register Password Reset


Nostradamus Quotes

[ Home ] [ Biography ] [ Books ] [ Centuries ] [ Presages ] [ Locations ] [ Wars ] [ Myths ] [ Dictionary ] [ Quotes ] [ Authors ] [ References ]

The Quotes in this section are related to the works of Lux Nova and his studies and analysis of the Works and Prophecies of Nostradamus. Lux Nova provides separate themed books of Nostradamus Prophecies, each of which can be accessed in the Secret Vault. This Quote or 'Extract' if you prefer, draws reference from the following books by Lux Nova:

Italy

Nostradamus Quotes: Century 1 Verse 95

Devant Moustier trouve enfant besson,
D'heroic sang de moine et vetusique,
Son bruit par secte langue et puissance son,
Qu'on dira fort esleve le vopisque.

Variations in rendered French

Authors works consulted for variations in French: (a) John Hogue. (b) Henry C. Roberts. (c) Mario Reading. (page, 347.) (d) Edgar Leoni. French rendered the same except. (a) has, 'trouue.' (b) has 'Heroicq.' (d) has, 'heroique.' (a)(b) have, 'vestutisque.' (d) has, 'moutier' and 'vetustique.' (a)(b) have, 'esleue.' (c) has, 'eleue.' (d) has, 'eleve.' (b) has, 'vospique.'

Meanings of the French words deemed appropriate

Devant= Before, formerly. Moustier; all authors render it Monastery, but none offer an explanation: monastere, is French and monaster-ium, Latin for Monastery. I am inclined to think it maybe a place, or person, or word play? Besson. A twin, twin-like, born together, of one birth. Moine= a monk. Vestusique, is a bastardisation of Vestales= Vestal Virgins, the nuns of the heathenish Romans, or as Vestal, or from Latin see [A]. Puissance= Power, or powerfulness; force, might, strength; ability, wealth, sway, authority, jurisdiction; also, a power, army, or great number of men. Esleve= elected, elevated, raised, chosen. [A] Vetustique, from the Latin, vetust-as-atis= age, ancient times, antiquity. Both Edgar Leoni. & Jean-Charles de Fontbrune. Suggest that Vopisque, end of line 4, is from the Latin Vopiscus? And Jean-Charles de Fontbrune, further writes that it is Vospisque in old French: but I find neither word. They say it means, 'the healthy survivor of prematurely born twins?' seems very odd to me, I suspect the word intended has been bastardised to rhyme with vetustique, end of line 2, as Nostradamus so often does. I find from Latin, volpes-volpis=vulpis=fox: craftiness, cunning? There are only 2 characters I see in history to whom this verse might apply, and neither has appeared on the world stage yet. However, I wish to say nothing more at this time.

Thus, we might translate

Before a moustier a twin child found,
Of the heroic bloodline of a monk and a virgin:
His fame through sect language and power his,
That one will say strongly, elect the cunning one.

Further Reading and resources on Nostradamus

For more details on the books considered by these authors, and others, see Nostradamus references.

Meanings of the French words used within Nostradamus Prophecies

For further insight into the French words, treated, or deemed unnecessary, consult the Secret Vault Dictionary on words used by Nostradamus.

Variations in rendered French

More Quotes from The Prophecies of Nostradamus

Century 1
Verse 87
Century 2
Verse 8
Century 1
Verse 4
Century 1
Verse 48
Century 1
Verse 39
Century 1
Verse 19
Century 2
Verse 14
Century 2
Verse 22
Century 2
Verse 34
Century 2
Verse 86
Century 3
Verse 27
Century 10
Verse 58
Century 10
Verse 6
Century 9
Verse 46
Century 1
Verse 95
Century 5
Verse 10
Century 5
Verse 13
Century 5
Verse 51
Century 5
Verse 60
Century 6
Verse 74
Century 2
Verse 4
Century 2
Verse 12
Century 2
Verse 54
Century 2
Verse 67
Century 2
Verse 79
Century 2
Verse 99
Century 3
Verse 4
Century 3
Verse 15
Century 3
Verse 20
Century 8
Verse 4
Century 9
Verse 60
Century 6
Verse 71
Century 4
Verse 95
Century 6
Verse 16
Century 7
Verse 37